03 de desembre 2007

APRENENT

APRENENT - VERSIÓ EN CATALÀ
Aprenent (2006)

PLAY play hi-fihi fi

Visc una vida intermitent,
em trobo i em vull perdre,

quan m'he n'adono,
desitjo desaparèixer.


Per què si et miro, em veig a mi mateixa?
Per què en tu es reflexa la meva existència?

He pres consciència de la meva essència,
m'identifico en una reflexió,
No puc... ser jo i no ser jo,
a la vegada.

En aparença sóc idèntica,
On és la diferencia?

Quan per fi conegui el jo d'ara,
no tindrà res a veure...
a l'anterior ni al posterior a aquell instant
en que vaig decidir prestar atenció al meu jo.

Música, lletra i veu: Contradiccio

APRENENT - VERSIÓN EN CASTELLANO
Aprendiendo (2006)

PLAY play hi-fihi fi

Vivo una vida intermitente,
me encuentro y quiero perderme,
Cuando caigo en la cuenta, deseo que me trague la tierra.

¿Por qué si te miro me veo a mí misma?
¿Por qué en ti se refleja mi existencia?

He tomado conciencia de mi esencia,
me identifico en una reflexión,
no puedo... ser yo y no ser yo,
a la vez.

En apariencia soy idéntica,
¿Dónde está la diferencia?

Cuando por fin conozca mi yo de ahora,
no tendrá nada que ver con el anterior,
ni al posterior a aquel instante,
en que decidí prestarle atención.

Música, letra y voz: Contradiccio

APRENENT - ENGLISH VERSION
Learning (2006)

PLAY play hi-fihi fi

I live an intermittent life,
I find me and want to lose myself at the same time,
When I realise about that,
I wanna vanish off the face of the earth.

I see myself when I look at to you, why?
My existence is reflected in yourself, why?

I'm aware of my essence,
I identify with a thought,
I can not be... I'm or I'm not
at the same time.

I appear to be identical,
Where's the difference?

Finally, when I know my now "I",
will not related to a past "I",
neither a future "I",
In the moment that I decided to pay attention to my "I".


Music, lyrics y voice: Contradiccio

04 de novembre 2007

TRISTESA

TRISTESA - VERSIÓ EN CATALÀ
Tristesa (2006)

PLAYplay hi-fihi fi

Sempre que em miraves als ulls, podia sentir, com s'esberlava el meu món.
No en tinc ni idea de que em  procurarà el destí. En tinc?

Cada mot que em vas escopir, anava acompanyat d'un gest de desaprovació.

Mai faràs de bo, em vas dir, I ara et dono la raó.
No tinc res, ni en tinc a tu, puc sentir com t'has mort.
I amb tu ha mort part de mi o he mort del tot.
Pare perdona'm per no ser ningú.
Pare perdona'm per no haver fet res.

No he fet res per salvar al món.
Quina culpa tinc jo.
Tenia por de em fessin mal, mira com et van tractar a tu

Nietszche em deia: ¡Vine cap aquí! Que et donaré un bon cop de martell.

Sóc el superhome, em deia...


Música, lletra i veu: Contradiccio.

TRISTESA - VERSIÓN EN CASTELLANO
Tristeza (2006)

PLAYplay hi-fihi fi
 
Siempre que me mirabas a los ojos podía sentir...
¡Cómo se rompía mi mundo!
No tengo ni idea de qué me depara el destino.
¿Tengo?

Cada palabra que me escupiste
iba acompañada de un gesto de desaprobación.
Nunca harás nada bueno, me dijiste, y ahora te doy la razón.
No tengo nada, ni tampoco te tengo a ti,
puedo sentir como te has muerto.
Y contigo ha muerto una parte de mí o he muerto del todo.

Padre perdóname por no ser nadie.
Padre perdóname por no haber hecho nada.
Padre perdóname por no haber hecho nada para salvar el mundo...

Pero que culpa tengo yo.

Tenía miedo de que me hicieran daño, mira como te trataron a ti...

Nietszche me decía: ¡Ven pa cá que te daré con el martillo! ¡Soy el superhombre!


Así que me escondí.

Música, letra y voz: Contradiccio.

TRISTESA - ENGLISH VERSION
Sadness (2006)

PLAYplay hi-fihi fi
 

I could feel my world broken whenever you looked into my eyes.
I don't Know what fate has in store for me.
Each word that you spit me, was accompanied by gesture of disapproval.

You said me: You'll never do something good.
Now, I think that you was right.
I have nothing, even, I haven't you...

I can feel your dead...
One part of me, die with you... or I'm 100% dead... 

Father forgive me to be nothing.
Father forgive me to do nothing.
Father forgive me to do nothing to save the world.
but... what fault is that of mine?

Nietszche Said me: ¡Come here! Would you want to taste my hammer? I'm the superman!

Música, letra y voz: Contradiccio.

05 de juliol 2007

DORM

DORM (2006)
 

Juga...
amb follets.
Sent...
el cant excels, de les fades.
Beu...
del pou, conte cercles d'aigua.
Jeu...
sota els estels, llumetes que ballen.
Dorm o un monstre et lleparà la cara.
Dorm o en la negror et sentiràs atrapada.
Dorm o la realitat et donarà una mossegada
Dorm o els somnis s'esquinçaran amb dracs que treuen flames.
Música, lletra i veu: Contradiccio. 
DORM - VERSION CASTELLANA
DUERME (2006)

Juega...
con los duendes.
Siente...
el canto excelso de las hadas.
Bebe...
Del pozo, cuenta círculos de agua.
Túmbate...
Bajo las estrellas, lucecitas que bailan.
Duerme o un monstruo te lamerá la cara.
Duerme o en la oscuridad te sentirás atrapada.
Duerme o la realidad te dará una tarascada.
Duerme o los sueños se quebrantaran con dragones que esputan llamas.
Música, letra y voz: Contradiccio.
DORM - ENGLISH VERSION
"SLEEP" (2006)

PLAYplay hi-fihi fi
PLAY (BONUS)play hi-fihi fi

Play...
with the goblins.
Feel...
The fairies's lofty song.
Drink...
of the well, count water circles.
Lie down...
under the tiny stars, twinkley's dancing.
Sleep or a monster lick your face.
Sleep or when the light will vanish You will feel trapped in darkness.
Sleep or the reality will bite you.
Sleep or dreams will break with Dragons which spits flames.


Music, lyrics, voice: Contradiccio.